ИФМК КФУ провел Международную просветительскую акцию «Межнациональный диктант» | ИФМК КФУ

Адрес для получения консультаций по приему:
г. Казань, ул. Татарстан д.2, кабинет 213

Телефон для получения консультаций по приему для абитуриентов:
8 (993) 410-05-44

ИФМК КФУ провел Международную просветительскую акцию «Межнациональный диктант»

Студенты и ученики образовательных учреждений бросили себе вызов и проверили свои грамматические навыки, став участниками Диктанта.

Сегодня впервые в стенах Института филологии и межкультурной коммуникации состоялся «Межнациональный диктант», который был организован совместно с Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы имени М.И. Рудомино (Далее — Иностранка). В этом году международная просветительская акция была приурочена к 80-летию Победы.

Межнациональный диктант можно было написать на английском, испанском, французском или немецком языках.  В качестве текста был выбран фрагмент романа Константина Симонова «Живые и мёртвые».

Одним из участников акции стал ученик гимназии №183 Тимур Киямов, который поделился своими ожиданиями до начала мероприятия:

«Я узнал об акции от учительницы по английскому языку. Сразу решил участвовать, потому что собираюсь сдавать ЕГЭ по данному предмету. Рассматриваю КФУ в качестве одного из мест для дальнейшего обучения. Уверен, что сегодня всё получится, смогу хорошо написать».

После регистрации участники распределились по языковым секциям, где смогли посмотреть видеообращение генерального директора Библиотеки иностранной литературы Марины Захаренко. В своем приветственном слове она обратилась к участникам международной акции «Межнациональный диктант», отметив, что акция стартует в третий раз, но в этом году проходит не только в «Иностранке», но и на других площадках России, и за рубежом. Генеральный директор подчеркнула, что это символично, поскольку язык является мостом между культурами, а литература помогает понимать друг друга даже через границы.

Текст для диктанта был зачитан опытными преподавателями иностранных языков института. В каждой языковой секции участников встречали квалифицированные специалисты: ассистент кафедры теории и практики преподавания иностранных языков Нсубуга Мозес работал с англоязычной группой, тогда как доцент кафедры романо-германской филологии Лилия Газизова представила испанскую версию текста. Немецкую секцию курировала профессор Татьяна Иванова, обладающая докторской степенью в области филологии, а французский вариант диктанта представил старший преподаватель Марико Мохамед Ламин.

Модератор секции «Английского языка» Эльза Бурлакова, доцент кафедры романо-германской филологии, зачитала интересные факты о трилогии «Живые и мёртвые».  Она отметила, что в романе особое внимание уделяется человеку, и пояснила, что Симонов не идеализирует своих героев, показывая всю полноту их характеров со слабостями и силой духа, с сомнениями и верой, с любовью и ненавистью. Также модератор добавила, что в фонде Библиотеки иностранной литературы трилогия представлена в переводах на 21 языке.

Татьяна Иванова, доктор филологических наук, профессор кафедры теории и практики преподавания иностранных языков, подвела итоги акции:

«Во-первых, в любом случае, участники – все молодцы, потому что пришли. Во-вторых, они писали не на родном языке, это, понятно, сложно. По опыту прошлых лет могу отметить, что у школьников иногда даже лучше получалось, чем у студентов, потому что они натренированы с точки зрения диктантов. Но в тоже время считаю, что студенты знают больше слов. Мне кажется, каждый пришел сюда и получил то, что хотел. Посмотрим результаты».

Итоги акции будут подведены до 3 октября включительно. Все участники получат электронные сертификаты, а авторы лучших работ будут награждены дипломами победителей.

Индира Габдуллина, Центр профессионального развития «Дулкын», фото: Максим Храмцов, Алиса Тюрина