Первая Весенняя лингвистическая школа закончила свою работу | ИФМК КФУ

Адрес для получения консультаций по приему:
г. Казань, ул. Татарстан д.2, кабинет 213

Телефон для получения консультаций по приему для абитуриентов:
8 (843) 206-52-30 (доб.5517)

Первая Весенняя лингвистическая школа закончила свою работу

На мероприятие собрались молодые специалисты и студенты, чтобы обсудить, как цифровые технологии трансформируют филологию и педагогическую практику, и как будущие учителя и исследователи могут использовать эти изменения себе на пользу.

Весенняя лингвистическая школа «Spring Linguistics Lab» впервые прошла в Институте филологии и межкультурной коммуникации КФУ 20-21 марта 2026 г, на нее было подано около 250 заявок. Школу открыли директор Института филологии и межкультурной коммуникации профессор Р.Р. Замалетдинов и и.о. декана Высшей школы зарубежной филологии и межкультурной коммуникации им. И.А. Бодуэна де Куртенэ Э.В. Гафиятова.

В мероприятии приняли участие студенты, магистранты, аспиранты и молодые учёные из России и зарубежья: Чебоксары, Хабаровск, Улан-Удэ, Тюмень, Старый Оскол, Сочи, Санкт-Петербург, Самара, Ростов-на-Дону, Пятигорск, Москва, Морозовск, Чжэнчжоу (Китай) Минск (Белоруссия), Нукус, Ташкент (Узбекистан).

Научная школа проходила в два дня: 20 марта все активности, которые проводила кафедра прошли под девизом «Код, Контекст, Компетенция: Codes, Contexts, Competencies». Студенты и молодые исследователи приняли участие в мастер-классах ведущих специалистов Института, с гостевой лекцией о тонкостях общения с представителями восточных цивилизаций выступила Василиса Игоревна Петрова, старший преподаватель кафедры китаеведения, Восточного Института Школы региональных и международных исследований ДВФУ – практикующий переводчик-синхронист, автор ТГ канала «Нескучные будни Пэй лаоши»; Наталия Михайловна Дугалич, заведующая кафедрой иностранных языков РУДН, кандидат филологических наук, доцент, представила лекцию «Арабский мир и медицина: сохранение традиций в современности», позволившую слушателям погрузиться в мир, где тысячелетние традиции врачевания встречаются с высокими технологиями, и рассмотреть, как арабская культура и исламские традиции формируют особый подход к здоровью человека в XXI веке; про тайны жизнелюбия корейцев рассказала Наталья Дек-хеновна Ким, доктор филологических наук, профессор Высшей школы корееведения Ташкентского государственного университета востоковедения. Магистры и аспиранты кафедры контрастивной лингвистики ВШЗФМК им. И.А. Бодуэна де Куртене провели интересные мастер-классы.

В субботу, 21 марта состоялась вторая часть Школы «Текст, Взгляд, Данные: Text, View, Data», где выступали известные ученые: с практическим мастер-классом выступили Марина Ивановна Солнышкина, доктор филологических наук, профессор кафедры теории и практики преподавания иностранных языков, руководитель научно-исследовательской лаборатории «Мультидисциплинарные исследования текста» ИФМК КФУ, и Роман Владимирович Куприянов, кандидат психологических наук, доцент кафедры теории и практики преподавания иностранных языков, старший научный сотрудник той же лаборатории: участники научились работать с текстовым профайлером RuLingva, выбирать тексты для заданной аудитории и анализировать причины сложности их восприятия и понимания. С лекцией о возможностях интеграции точных и гуманитарных наук выступил Валерий Дмитриевич Соловьев, доктор физико-математических наук, профессор Казанского федерального университета, руководитель лаборатории «Лингвистика и искусственный интеллект», чьи исследования лежат на стыке математики, компьютерной лингвистики и когнитивистики; автор множества монографий и статей в высокорейтинговых журналах, экс-президент Межрегиональной ассоциации когнитивных исследований, председатель экспертного совета ВАК по когнитивным наукам — он рассказал о квантитативном анализе текстов, эволюции языков с использованием методов искусственного интеллекта и когнитивных процессах. О том, как «препарировать» сложные поликодовые форматы, рассказал Алексей Николаевич Ротанов, доцент кафедры русского литературоведения Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека: вместе с ним участники разобрали, как взаимодействуют рисунок и реплика в комиксах, как мы «читаем» интерфейсы мобильных приложений и сайтов, а также каким образом наш мозг расшифровывает смыслы там, где перемешаны разные коды. Применению нейросетей в научных исследованиях была посвящена лекция Александра Алексеевича Агафонова, кандидата физико-математических наук, доцента кафедры высшей математики и математического моделирования КФУ, доцента кафедры цифровой аналитики и технологий искусственного интеллекта КФУ, доцента кафедры цифровых технологий в здравоохранении КГМУ, инженера по машинному обучению компании «БРЕЙНФОН», который представил тему «LLM как соисследователь: практическое применение нейросетей для анализа текстов». Завершили программу Андрей Владимирович Данилов, кандидат педагогических наук, доцент кафедры билингвального и цифрового образования ИФМК КФУ, старший научный сотрудник лаборатории «Мультидисциплинарные исследования текста», разработчик платформ RuLingva и RuLex, и Константин Валерьевич Воронин, ассистент кафедры теории и практики преподавания иностранных языков, инженер Научно-исследовательской лаборатории «Мультидисциплинарные исследования текста»: Константин Валерьевич продемонстрировал, как с помощью айтрекера исследуется процесс чтения, показал возможности этого инструмента, научил анализировать «тепловые» карты и провел диагностику движения глаз в реальном времени, позволив участникам увидеть, как технологии раскрывают тайны восприятия текста.

В рамках школы обсуждались достижения современных филологических исследований в области чтения культурных и невербальных кодов в профессии; алгоритмы эффективной коммуникации в глобальном мире; стратегии убеждения в межкультурной коммуникации; платформа RuLingva для автоматической оценки сложности текста; технологии айтрекинга; был осуществлен разбор комиксов, интерфейсов и поликодовых сообщений с лингвистической точки зрения. Участники активно обсуждали использование нейросетей (LLM) в научных исследованиях.

Освоение цифровых методов филологии открывает новые карьерные перспективы: от разработки образовательных программ с элементами ИИ до участия в междисциплинарных научных проектах. Изучение «технологий будущего филологии» можно продолжить в наших магистратурах по направлениям «45.04.01 Филология: международная профессиональная коммуникация в евразийском пространстве» и «45.04.01 Филология. Текстовая аналитика в образовании и науке (с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий)».

Программы сочетают фундаментальную филологическую подготовку с практическими навыками работы с технологиями — именно то, что востребовано в современной практической деятельности и науке. Филология выходит за рамки классических текстов: мы работаем с цифровыми форматами, мультимодальными сообщениями и алгоритмами анализа данных и верим, что филология будущего — это синтез традиции и инноваций, освоив которые можно стать педагогами нового поколения: гибкими, технологически грамотными и готовыми к вызовам времени.

Татьяна Иванова, кафедра теории и практики преподавания иностранных языков, фото: Эльвира Шарифуллина