СНК «LINGUA ORIENS» — единственный представитель ИФМК, защищавший проект на очном этапе конкурса «Шаг в науку» | ИФМК КФУ

Адрес для получения консультаций по приему:
г. Казань, ул. Татарстан д.2, кабинет 213

Телефон для получения консультаций по приему для абитуриентов:
8 (843) 206-52-30 (доб.5517)

СНК «LINGUA ORIENS» — единственный представитель ИФМК, защищавший проект на очном этапе конкурса «Шаг в науку»

Команда сравнила точность и культурную адаптацию перевода у трёх нейросетей и человека на материале китайского, корейского, японского, арабского и индонезийского языков.

23 апреля 2026 года в Научной библиотеке им. Н.И. Лобачевского состоялся II очный этап конкурса студенческих научных проектов «Шаг в науку». Команды из различных институтов Казанского федерального университета представили результаты своих исследований экспертному жюри. Одним из наиболее содержательных выступлений стала защита проекта СНК «LINGUA ORIENS» (Институт филологии и межкультурной коммуникации). Команда продемонстрировала высокий уровень научной подготовки, междисциплинарный подход и практическую значимость работы.

Следует уточнить: согласно списку участников II очного этапа, от ИФМК в финал прошли два студенческих научных кружка — «LINGUA ORIENS» и «Лингвистический ландшафт мультилингвальных городов». Однако защиту проекта в назначенное время осуществляла только команда «LINGUA ORIENS». Таким образом, именно этот коллектив стал единственным действующим представителем ИФМК на очном этапе, что придаёт его выступлению особую значимость.

Полное название проекта: «Человек и искусственный интеллект как переводчики социальных текстов: сравнительный анализ точности и культурной адаптации (на материале языков Восточной и Юго-Восточной Азии, а также Ближнего Востока: китайского, корейского, японского, арабского и индонезийского языков)». Научный руководитель — Мария Петрова.

Актуальность исследования обусловлена несколькими факторами.

  1. Цифровая глобализация привела к росту объёма социально значимого контента (материалы НКО, волонтёрских движений, государственных инициатив, СМИ), требующего оперативного и качественного перевода. Современные нейросетевые системы (ChatGPT, DeepL, Яндекс.Переводчик) обеспечивают высокую скорость, однако качество передачи культурно-маркированной информации остаётся непредсказуемым, особенно для языков с иероглификой, сложными регистрами вежливости (японский кэйго, корейские стили вежливости) и диглоссией (арабский язык).
  2. Наблюдается дефицит исследований для восточных языков. Большинство методик оценки машинного перевода разработаны для европейских языковых пар. Для китайского, корейского, японского, арабского и индонезийского языков систематические сравнительные исследования практически отсутствуют, равно как и единая валидированная шкала оценки «межкультурной точности» — способности ИИ сохранять культурно-специфические смыслы.
  3. Проект отвечает актуальному геополитическому запросу. В 2026 году Указом Президента России Казань утверждена площадкой проведения саммита «Россия – АСЕАН» (17–19 июня 2026 года). В мае 2026 года проходит международный экономический форум «Россия – Исламский мир: KazanForum». Данные события повышают востребованность качественной коммуникации на языках региона (индонезийском, арабском и др.). Экспертная оценка границ возможностей ИИ необходима для обеспечения точной и культурно-корректной дипломатической, образовательной и гуманитарной коммуникации.

В ходе защиты команда «LINGUA ORIENS» представила не только концепцию, но и реализуемое исследование с завершённым подготовительным этапом.

Научная новизна проекта признана экспертами бесспорной: впервые в рамках одного исследования сопоставляются три ИИ-системы с эталонным человеческим переводом на пяти типологически и культурно разнородных языках. Работа носит междисциплинарный характер, объединяя искусственный интеллект, переводоведение, лингвокультурологию и межкультурную коммуникацию. Практическая значимость заключается в создании инструментария для подготовки переводчиков-востоковедов, экспертного сопровождения международных мероприятий (саммитов, форумов), а также для повышения качества работы НКО и СМИ, распространяющих социально значимый контент на восточных языках.

Выступление команды вызвало интерес жюри и присутствующих. Чёткая структура презентации, аргументированность актуальности, проработанная методология и высокий уровень доклада позволили проекту стать заметным событием очного этапа.

В конкурсе участвовали проекты из различных институтов КФУ, в том числе: Елабужский институт, Институт международных отношений, истории и востоковедения, Институт социально-философских наук и массовых коммуникаций, Институт управления, экономики и финансов, Институт филологии и межкультурной коммуникации, Набережночелнинский институт и др.

Жюри отметило высокую степень готовности проекта к реализации, наличие сформированной исследовательской команды с распределением по языковым направлениям и чёткий план работ на 2026 год. Победители конкурса будут объявлены на церемонии награждения 28–30 апреля 2026 года. Независимо от итогов, СНК «LINGUA ORIENS» продемонстрировал, что наука в КФУ развивается на передовом междисциплинарном уровне и способна решать задачи государственной важности.

Поздравляем команду и научного руководителя с успешным выступлением и желаем победы!

Присоединяйтесь к каналу ИФМК КФУ в MAX.

Научный руководитель СНК «Lingua Oriens» Аида Нурутдинова, Мария Петрова, Вероника Гардер; фото: авторы