Телемост «Россия миру»
23 октября в рамках проведения VI Казанского международного лингвистического саммита состоялся телемост «Россия миру».
На мероприятии обсуждались проблемы и перспективы русского языка и его преподавания как иностранного в мире. В качестве приглашённых спикеров выступили представители стран ближнего и дальнего зарубежья, которые связали свою жизнь с русским языком, а также преподаватели РКИ российских вузов.
Телемост «Россия миру» торжественно открыла приветственным словом заведующая кафедрой РКИ ИФМК КФУ, профессор, доктор филологических наук Габдреева Наталия Викторовна, подчеркнувшая важность проведения подобных встреч.
Одним из ключевых спикеров выступила кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка №3 Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы – Ельникова Светлана Игоревна. Гостья из Москвы подробно и ярко рассказала о новых векторах продвижения русского языка в мире, поделившись, в том числе, и своим собственным богатым опытом. «Я побывала во многих странах мира, но ни в одну я не ездила за свои деньги!» — отметила Светлана Игоревна, делясь с аудиторией опытом своих командировок.
Ещё одним высоким участником Телемоста выступила доктор филологических наук, профессор, декан факультета русского языка Второго пекинского института иностранных языков (BISU) – Чжан Хуэйцинь. Госпожа Чжан рассказала о том, какие большие возможности даёт русский язык в Китае, отдельно отметив, что китайским студентам очень повезло изучать великий и могучий. Госпожа Чжан уже многие годы знакома с преподавателями кафедры РКИ, не раз выступала с ними в творческих тандемах и планирует активно продолжать данную деятельность.
Своим участием почтили нас и коллеги из Убекистана, который представляла доктор филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы Бухарского государственного университета – Муртазаева Феруза Рашитовна. Несмотря на все технические сложности, которые в этом году сопровождали наше мероприятие, Феруза Рашитовна с гордостью представила свою страну. В ходе выступления она рассказала о месте русского языка в Узбекистане, о востребованности специалистов со знанием русского и о проблемах, с которыми сталкиваются студенты из Узбекистана при изучении русского языка.
К Телемосту в этом году присоединились выпускники нашей кафедры разных лет, которые и после окончания вуза не забывают русский язык. Одним из самых известных выпускников на данный момент является преподаватель русского и английского языков, заместитель декана по учебной работе факультета иностранных языков Университета Ориенте города Сантьяго де Куба – Хорхе Луис Эррера Очоа. Благодаря ему в Университете Ориенте русский язык на данный момент является вторым иностранным языком для студентов бакалавриата, изучающих в качестве основного иностранного английский, что, несомненно, показывает значимость русского.
С завершающим докладом выступила кандидат филологических наук, доцент кафедры РКИ – Штырлина Екатерина Геннадьевна. Она презентовала свои авторские проекты, направленные не только на развитие межкультурного диалога и эффективного взаимодействия в поликультурной среде университета, но и на стимулирование интереса к изучению русского языка, преодоление стереотипных представлений о России, формирование позитивного имиджа страны среди иностранных студентов. Отдельное внимание было уделено Клубу интернациональной дружбы «Мы вместе», представляющему собой уникальную платформу для всестороннего изучения русской культуры, развития лингвистических и коммуникативных компетенций, а также содействия конструктивному межкультурному взаимодействию между российскими и иностранными обучающимися. В ходе презентации был освещен и авторский проект «Живописное лингвострановедение» («Художественное наследие К.А. Васильева как средство познания и освоения русского культурного кода и его языкового выражения»), актуальность которого обусловлена неослабевающим интересом к интеграции искусства в практику преподавания русского языка как иностранного. Использование художественного наследия К.А. Васильева позволяет обеспечить более глубокое погружение обучающихся в русскую культуру, сформировать понимание национальных традиций и ценностей, что, в свою очередь, создает благоприятные условия для успешной социокультурной адаптации иностранных студентов.
Уже после окончания Телемоста мы получили отзывы от российских и иностранных студентов, приходивших послушать доклады спикеров. Студенты из Китая отметили, что выступления выпускников, в том числе и их соотечественников, настолько вдохновили их, что они хотели бы и сами через несколько лет оказаться с нами по ту сторону экрана – выступить спикерами, которыми сможет гордиться наша кафедра.
Коллектив кафедры РКИ искренне благодарит участников, гостей и слушателей Телемоста за тёплую атмосферу, которая царила в аудитории на протяжении всех 2 часов. Мы считаем, что подобный в некоторой степени неформальный формат общения может быть очень полезен не только практикующим преподавателям и переводчикам, но и студентам и магистрантам, ведь он даёт возможность заглянуть в рабочий быт людей, связанных с русским языком, и на практике увидеть все те возможности, о которых им рассказывают при поступлении в вуз.
Информация: Кафедра русского языка как иностранного
Последние новости:
Примите участие в трансляции марафона «Знание. Наука» с участием Д.А. Медведева
27.10.2025
Международная научно-практическая конференция «Национальные литературы республик Поволжья: проблемы межкультурной коммуникации»
26.10.2025
Телемост «Россия миру»
25.10.2025
Международный Круглый стол в рамках VI Казанского Международного Лингвистического Саммита (KILS-2025)
25.10.2025
В ИФМК КФУ дан старт Международному лингвистическому саммиту
24.10.2025
