Участники СНК изучили городской текст Веллингтона | ИФМК КФУ

Адрес для получения консультаций по приему:
г. Казань, ул. Татарстан д.2, кабинет 213

Телефон для получения консультаций по приему для абитуриентов:
8 (993) 410-05-44

Участники СНК изучили городской текст Веллингтона

Участники студенческого научного кружка “Лингвистический ландшафт мультилингвальных городов” изучили городской текст столицы Новой Зеландии.

В Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета состоялось очередное заседание студенческого научного кружка (СНК) «Лингвистический ландшафт мультилингвальных городов». Участники кружка, студенты направления «Прикладная филология: иностранный (английский) язык в международной коммуникации» вновь отправились в виртуальное путешествие по полилингвальным городам мира.

На повестке дня — изучение языка и языковых особенностей вывесок в Веллингтоне, столице Новой Зеландии. Отбором материала исследования занималась Ольга Гафиятуллина , студентка 1 курса Высшей школы зарубежной филологии и межкультурной коммуникации им. И.А. Бодуэна де Куртенэ.

Как всегда, в центре внимания были официальные (английский, маори) и иностранные языки в тексах вывесок. Как языки сочетаются друг с другом? Какие значения используются для номинации? Каковы основные стратегии номинации? Строится ли номинация по определенным моделям?

Чтобы ответить на эти вопросы, студенты прогулялись по одной из центральных улиц Веллингтона – Куба-стрит. Эта популярная улица в Веллингтоне известна своим богемным духом, винтажными магазинами и культурными заведениями. Среди наиболее ярких и неожиданных эргонимов были выделены следующие:

  • Fidel’s Cafe (кафе названо в честь кубинского революционера, государственного, политического и партийного деятеля, руководившего Кубой с 1959 до 2008 года);
  • Kaffee Eis (немецкий термин для холодного кофе);
  • Kisa (ресторан получил такое название, поскольку «kisa» по-турецки означает «короткий», и изначально он планировался как временный ресторан);
  • KAZAGURUMA (Казагурума — это японское слово для вертушки, детской игрушки, которая вращается, когда на нее дует ветер или дыхание. Это название, вероятно, используется для ресторана, чтобы вызвать ощущение детского веселья, ностальгии или естественного элемента ветра).

В повестке следующих заседаний — VR-экскурсия по Эдинбургу, «английским» улицам Тайланда, крупнейшим городам США. Открывай разнообразие языков в мире с «Лингвистическим ландшафтом мультилингвальных городов».

Кафедра романо-германской филологии, Елена Варламова, фото: предоставлено автором