Учим, слышим и говорим: стажёры ИФМК КФУ открывают путь к межкультурному диалогу | ИФМК КФУ

Адрес для получения консультаций по приему:
г. Казань, ул. Татарстан д.2, кабинет 213

Телефон для получения консультаций по приему для абитуриентов:
8 (843) 206-52-30 (доб.5517)

Учим, слышим и говорим: стажёры ИФМК КФУ открывают путь к межкультурному диалогу

Вечер стал не только подведением итогов учебного года, но и пространством искренней благодарности.

28 мая 2026 года в стенах Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета царила атмосфера тёплого прощания и вдохновения. Здесь прошло торжественное мероприятие, посвящённое завершению стажировки студентов из Китайской Народной Республики по дополнительной образовательной программе «Русский язык как иностранный и межкультурная коммуникация».

Организаторами вечера выступили старший преподаватель кафедры теории и практики преподавания иностранных языков ИФМК КФУ Елена Бибик и кандидат филологических наук Эльвира Шарифуллина, которые превратили традиционный выпускной в живое лингвистическое путешествие.

Ведущие выразили признательность директору Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ Радифу Замалетдинову за постоянную поддержку международных проектов, руководителю программы Гульнаре Алеевой, а также команде Центра непрерывного образования «Логос».

Каждая дисциплина в маршруте стажёров стала не просто учебным предметом, а ключом к пониманию России, её менталитета и языковой картины мира. Напутствия преподавателей, чьи слова прозвучали на сцене, отразили весь путь — от первых робких попыток до уверенных диалогов и академических успехов.

Дорогие стажёры, желаю вам и дальше совершенствоваться в произношении трудных звуков и интонационных конструкций. Вы — большие молодцы, некоторые из вас уже достигли больших успехов в области фонетики. Продолжайте в том же духе!, — отметила доцент, кандидат филологических наук Елена Тулусина.

Дорогие ребята! Мы с вами прошли долгий путь изучения непростой русской грамматики, разбирались в хитросплетениях падежей, глаголов и причастий. Пусть не у всех всё получалось идеально, но в целом вы молодцы и значительно продвинулись вперёд за это время. Желаю вам продолжить изучать русский язык, говорить на нём всё более уверенно и не забывать, чему вы научились в стенах Казанского федерального университета. Мы будем рады, если вы захотите в будущем вернуться к нам в качестве магистрантов. Желаю успехов!, — подчеркнула доцент, кандидат филологических наук Ольга Шелестова.

Многие из вас собираются стать переводчиками, что требует знания слов по экономике, международным отношениям, нефти и газу. На занятиях мы старались изучить лексику по данным темам. Было трудно, но вы, ребята, очень старались. У многих из вас получилось. Желаю вам стать высококлассными специалистами в своем деле и достичь успеха во многих областях. Счастья вам, удачи, продолжайте стараться изучать русский язык в дальнейшем, — обратилась к стажерам доцент, кандидат филологических наук Резеда Мухтарова.

Дорогие наши стажеры! Примите искренние поздравления с завершением учебного года в Казанском федеральном университете. Этот год был насыщенным и непростым. Мы вместе осваивали особенности деловых писем, учились писать сочинения и изложения. Я искренне горжусь вашими успехами в овладении письменной речью — одним из самых сложных аспектов русского языка как иностранного. Вы научились не только писать, но и понимать культуру через текст. Желаю вам не останавливаться на достигнутом, продолжать совершенствовать свои навыки письма и использовать полученные знания в своей будущей профессиональной деятельности. Удачи вам, новых открытий и всего самого доброго! Пусть желание писать и общаться на русском языке только растёт!, — поздравила студентов доцент, кандидат филологических наук Фарида Валиуллина.

Дорогие наши студенты! Всего один год назад вы приехали в Россию, возможно, робея перед живой разговорной речью, а сегодня я слышу, как вы спорите, шутите, договариваетесь и даже выражаете эмоции — на чистом, вашем русском. На занятиях по «Говорению» мы учились самому главному: не бояться ошибиться, ловить интонацию, вступать в диалог там, где хочется молчать. И вы сделали это — за эти месяцы вы превратились из тех, кто подбирает слова, в тех, кого хочется слушать. Пусть умение говорить и слышать друг друга ведёт вас дальше по жизни, а Россия запомнится вам не только грамматикой, но искренними разговорами — в общежитии, в кафе, с прохожими, которые теперь стали почти родными. С гордостью за вас, с окончанием курса!, — поделилась старший преподаватель Тамила Буслаева.

Неотъемлемой частью учебного процесса стала дисциплина «Лингвострановедение России». Данный курс позволил стажёрам не просто познакомиться с историей и традициями страны, но и понять её культурный код. Практическое закрепление материала прошло в формате курса «Русская песня» под руководством преподавателя Эльвиры Закировой, руководителя вокальных коллективов ИФМК КФУ «Юан Фэн» и «Melody». Именно такое сочетание академической основы и творческих практик помогло студентам глубже прочувствовать русскую культуру не только через учебные тексты, но и через звучание народной песни и сценическое воплощение традиций.

Завершающим аккордом программы стала встреча с доцентом, кандидатом филологических наук Альбиной Мухамадьяровой, которая подготовила для каждого выпускника книгу русской народной сказки и открытку с видами Казани, чтобы тёплые воспоминания всегда грели душу.

Год тому назад Вы сделали правильный выбор, приехав в Казань, где органично переплетаются Запад и Восток. Вспомните, когда мы проходили тему «Гостеприимство», говорили, что в гости с пустыми руками не ходят, но и провожают гостей также с гостинцами или по-татарски «күчтәнәч». Желаю, чтобы все Ваши желания, о которых Вы рассказывали во время обсуждения сказки «Цветик-Семицветик», сбылись!, — отметила Альбина Мухамадьяровой.

Успех этой стажировки наглядно демонстрирует, как академическая среда ИФМК КФУ превращает изучение языка в живой опыт межкультурного диалога. Подобные образовательные маршруты, сочетающие филологическую глубину с практикой реального общения, городскими проектами и творческими лабораториями, открывают двери для новых стажировок, академических обменов и профессиональных карьер в сфере международных коммуникаций. Каждый выпускник ИФМК уходит не просто с дипломом, а с готовым инструментарием для построения мостов между культурами.

Вручение сертификатов стало не точкой, а многоточием в истории наших китайских друзей. Они уезжают, но оставляют в Казани частичку своего сердца и забирают с собой не только новые знания, но и дружбу, проверенную диалогами, шутками и совместными открытиями. Выпускной на кафедре ТиППИЯ ИФМК КФУ ещё раз доказал: изучение иностранного языка — это всегда диалог культур, где каждый звук, каждое слово и каждая улыбка строят мосты взаимопонимания. Пусть русский язык, ставший для них родным за эти месяцы, продолжает звучать в их профессиональной деятельности, а Казань навсегда останется городом, где начинался их путь к новым вершинам.

 

Дорогие абитуриенты!

Если вы стоите перед выбором направления подготовки — рекомендуем обратить внимание на профиль «44.03.05 Педагогическое образование. Иностранный (английский) язык и второй иностранный (китайский) язык» на кафедре теории и практики преподавания иностранных языков ИФМК КФУ.

Выбирая нас, вы получаете:

  • занятия высоко профессионального уровня, которые проводят преподавателии-практики;
  • возможность учиться в атмосфере реального межкультурного диалога: наши аудитории — это место встреч студентов из разных стран, где теория мгновенно становится живой практикой;
  • язык как мощный карьерный инструмент: владение английским и китайским в паре с педагогическим мастерством открывает двери в международные образовательные проекты, дипломатию, бизнес и IT-сферу, обеспечивая конкурентное преимущество с первого дня трудоустройства.

Мы не просто учим грамматике и фонетике — мы формируем специалистов, способных строить мосты между культурами и вдохновлять новые поколения.

Ждём вас в приёмной кампании! Сделайте шаг в профессию, где вы будете свободно говорить на языках мира и строить карьеру без границ.

 

Подписывайтесь на наши соцсети!

  • ИФМК КФУ (MAX);
  • ВШЗФиМК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ (VK);
  • ТелФест (MAXTelegram):
  • Текстовая аналитика в образовании и науке (MAXTelegram).

Старший преподаватель кафедры теории и практики преподавания иностранных языков ВШЗФиМК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ ИФМК КФУ Елена Бибик, фото: Центр профессионального развития "Дулкын", Анферова Дарья